1.
					
							There was a feeling of dread, neither plainly confessed nor carefully concealed, which caused each to shift the responsibility upon another
						
						
						一种既不明说,又掩盖不住的恐惧使大家互相推诿。
					2.
					
							We need to further define the functions of government departments to prevent cases like shifting one's responsibility to others or having no one take responsibility.
						
						
						继续理顺政府部门职能分工,防止有些事情互相推诿和无人负责。
					3.
					
							Some people are seriously afflicted with selfish departmentalism: they are always ducking responsibility, jockeying for power and wrangling with others, thinking only of the interests of their own unit.
						
						
						有些本位主义严重的人,甚至遇到责任互相推诿,遇到权利互相争夺,扯不完的皮。
					4.
					
							If the legal representatives try to shift their responsibilities onto each other, the people's court may appoint one of them as the representative of the principal in litigation.
						
						
						法定代理人互相推诿代理责任的,由人民法院指定其中一人代为诉讼.
					5.
					
							Where the legal representatives shirk the representation responsibilities among themselves, the people's court shall appoint one of them to represent the litigant in the action.
						
						
						法定代理人之间互相推诿代理责任的,由人民法院指定其中一人代为诉讼。
					6.
					
							There should be clearer division of responsibilities among government departments to prevent cases like shifting one's responsibilities to others or having no one assume responsibilities.
						
						
						他强调要继续理顺政府部门职能分工,防止有些事情互相推诿和无人负责。
					7.
					
							The Endangered Species Act has provided iconic examples of advocates talking past one another.
						
						
						「临绝种动物法案」,就提供了律师相互推诿责任的範例。
					8.
					
							This is the only way to ensure order and efficiency in our work. And it is the only way to clearly define each person's duties, to distribute rewards and penalties correctly, to avoid procrastination and evasion of responsibility, and to prevent people from getting in each other's way.
						
						
						这样,工作才能有秩序,有效率,才能职责分清,赏罚分明,不致拖延推诿,互相妨碍。
					9.
					
							He was silent in default of any excuse.
						
					
					
						
						
					
					
						他无可推诿,哑口无言。
					10.
					
							To back out of a situation or commitment in a sneaky or cowardly manner.
						
					
					
						
						
					
					
						逃脱,推诿以一种狡黠或懦怯的方式脱离某种境况或推诿责任
					11.
					
							In contrast, Hurstwood appeared strong and sincere. He had no easy manner of putting her off.
						
						
						和他相比,赫斯渥显得可靠真诚,他的举止里没有对她推诿搪塞漫不经心的意思。
					12.
					
							resolv'd to leave me entirely without Excuse.
						
					
					
						
						
					
					
						完全是我自作自受,无可推诿。
					13.
					
							Don't shuffle your own responsibility onto others.
						
					
					
						
						
					
					
						不要把你的责任推诿给他人。
					14.
					
							This struck her as a clumsy evasion.
						
					
					
						
						
					
					
						她立刻感到这是何等笨拙的推诿之词。
					15.
					
							The crowd behaved like animals, pushing and fighting among themselves.
						
					
					
						
						
					
					
						那群人野蛮列比,互相推搡又互相殴打。
					16.
					
							Don't violate people's rights, lest you be rejected by them. Don't shirk responsibility, lest you lose your credit.
						
						
						对人不侵犯,侵犯别人,必将见弃于人;责己不推诿,推诿责任,必难获信于人。
					17.
					
							You' ve got to take it up. Don' t try to cop out of it by telling me you' re too busy !
						
					
					
						
						
					
					
						这件事你一定得做,不要推诿说你忙不过来。
					18.
					
							William James called this view a "quagmire of evasion."
						
					
					
						
						
					
					
						威廉·詹姆士将这一观点称为“推诿的泥潭”。