1.
Down the hatch! Here's success to temperance!

干杯!祝戒酒成功!
2.
Let's drink a toast for the bride and the bridegroom!

为新娘、新郎干杯!
3.
Down the hatch!

[美俚]一口气喝干!干杯!
4.
Thanks. And to your presence! Bottoms up!

谢谢。也为你们的到来干杯!干杯!
5.
For a toast everybody gets up, raises their glasses and touches the others' glasses, saying Ganbei!
祝酒时每个人都站起来,举杯,碰杯,说“干杯!”。
6.
Let's drink a toast to our hostess. Cheers!

为我们的女主人举杯。干杯!
7.
(raising hers) To Sino-Revivian trade!

唐: (举杯)为中瑞贸易而且干杯!
8.
Here's to the health of our friends--to your health!

为朋友们的健康干杯!
9.
clink glasses

(干杯时)丁当碰杯
10.
To propose or drink a toast.

干杯提议干杯或饮下干杯酒
11.
When drinking to someone's health, you raise your glasses, but the glasses should not touch.
为某人健康干杯时,要举杯,但不要碰杯。
12.
bumper:a drinking vessel filled to the brim.

干杯中的满杯:已满到边沿的一大杯
13.
A drinking vessel filled to the brim.

干杯中的满杯已满到边沿的一大杯
14.
To offer(a toast to be drunk).

提议举杯祝饮提出为…干杯
15.
(Raising his glass) Here's to my life long partner.

伯恩:(举杯)为我的终身合作伙伴干一杯。
16.
Each time Tom raised his glass he would say, " Well, here's mud in your eye!"

汤姆每次举起酒杯,总要说:“来,干杯
17.
To drink in one draft by suddenly tilting.

干杯突然斜杯子,一口气喝下去
18.
"To the friendship between the two countries!" he lifted his glass and said.

他举杯说:"为两国的友谊干杯!"