1.
Low Recital and Soft Song Scattering in the Dust in the Wind--HOU Xiaoxian and his "Dust in the Wind;
飘散在恋恋风尘中的浅吟低唱——侯孝贤和他的《恋恋风尘》
2.
All is not well, however, in the world of love,

然而,在尘世的恋爱中,一切并不顺利,
3.
You have to discard your yearnings for the profane world once you become a monk.

一入禅门, 你要抛却自己对于尘世的眷恋。
4.
Mere colour, however, is for unsophisticated GetWord("unsophisticated"); [2] lovers.

然而,颜色之美只能取悦那些初涉尘世的恋人。
5.
The Love and Matrimonial Tragedy of a Stupid Man and a Beauty in Ah Lai s The Dust has Settled;
阿来《尘埃落定》里傻子和美女的婚恋悲剧
6.
Desolation and Sentimental Attachment -- On Aesthetic Style of ZHANG Ai-ling s Novel Creation;
苍凉中的眷恋与眷恋中的苍凉——张爱玲小说创作的审美风格
7.
You may be tempted to get involved in secret affairs or love triangles.

可能会纠缠进风流韵事或者三角恋中。
8.
She be very attached to old custom and habit .

她非常依恋旧的风俗习惯。
9.
She was very mad about the fine view of the West Lake.

她非常迷恋西湖的优美风光。
10.
On Zhengfeng s and Weifeng s Loving-poems;

郑卫风情多浪漫 恋歌旖旎动古今
11.
The American Culture of Narcissism as Reflected in A Windy Day at the Reservoir;

透过《风起水库》看美国自恋主义文化
12.
The Man Is Style--A New Perspective on Zhang Yimou s Marital Movies;

风格即人——张艺谋婚恋剧创作新探
13.
The Two Systems of Marriage and Love Poems in Guo Feng and its History Connotation;

《国风》婚恋诗的“两个系统”及其历史内涵
14.
The Zhou Dynasty as Reflected in the Sad Melodies of Matrimony and Love Songs of The Book of Songs·Guofeng;
从《诗经·国风》中的婚恋悲歌看周代社会
15.
Implicit Meaning of “Water” in Marry and Love Ballads of The Book of Songs;

《诗经·国风》婚恋诗中“水”的隐义
16.
On the Marriage Customs at the Times of Zhou Dynasty from The Book of Poetry.Weifeng

从《诗经·卫风》看两周时期的婚恋习俗
17.
The Loving-Poems from Nature and from Between "Goddess" and Man --The study on Zhengfeng s and Chenfeng s loving-poem;
天籁情音与人“神”恋曲——“郑风”、“陈风”情诗风格探析
18.
I found it hard to tear myself away from my new friends.

我对朋友们恋恋不舍。