说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 互不干涉内政
1.
(3)Respect for each other's sovereignty and territorial integrity and non-interference in each other's internal affairs constitute the fundamental principles guiding United States-China relations.
三、互相尊重主权和领土完整、互不干涉内政是中美关系的根本原则。
2.
in a good neighBorly and friendly spirit and in conformity with the principles of equality and mutual Benefit and non-interference in each other's internal affairs
本着睦邻友好的精神,按照平等互利和互不干涉内政的原则
3.
on the Basis of the principles of mutual respect for sovereignty and territorial integrity, mutual non-aggression, non-interference in each other's internal affairs, equality and mutual Benefit and peaceful coexistence.
在互相尊重主权和领土完整、互不侵犯、互不干涉内政、平等互利、和平共处各项原则的基础上
4.
"Five Principles of Peaceful Coexistence: mutual respect for territorial integrity and sovereignty, mutual non-aggression, non-interference in each other's internal affairs, equality and mutual benefit, and peaceful coexistence"
和平共处五项原则:互相尊重领土完整与主权,互不侵犯,互不干涉内政,平等互利,和平共处
5.
We must uphold the norms governing international relations with the principles of sovereign equality and non-interference in each other's internal affairs as the core.
我们要烙守以主权平等和互不干涉内政为核心的国际关系准则。
6.
There is no stopping them if they want to do so; in any case, we adhere to the Five Principles of Peaceful Coexistence, with non-interference in each other's internal affairs and mutual non-aggression.
他要学也没有办法,横直我们是和平共处五项原则,互不干涉内政,互不侵犯。
7.
3. Respect for each other's sovereignty and territorial integrity and non-interference each other's internal affairs constitute the fundamental principles guiding United States-China relations.
三、互相尊重主权和领土完整、互不干涉内政是指导中美关系的根本原则。
8.
The Contracting Parties shall, in a good-neighbourly and friendly spirit and in conformity with the principles of equality and mutual benefit and non-interference in each other's internal affairs,
缔约双方将本着睦邻友好的精神,按照平等互利和互不干涉内政的原则,
9.
We do not interfere in the internal affairs of other countries
我们不干涉别国的内政。
10.
Don't meddle in the internal affairs of other countries.
不要干涉别国内政。
11.
intervention in another country
干涉他国 (的内政)
12.
Declaration on the Inadmissibility of Intervention and Interference in the Internal Affairs of States
不容干涉和干预别国内政的宣言
13.
a strict policy of non-interference in the internal affairs of other countries
不干涉他国内政的坚定政策.
14.
China emphasizes a hands-off foreign policy towards the internal affairs of other countries.
(中国强调不干涉他国内政的外交政策。
15.
Do not meddle in the internal affair of other countries.
不要干涉其它国家的内政。
16.
We don't allow any other country to interfere with our internal affairs.
我们不允许任何国家干涉我国内政。
17.
We cannot tolerate US interference in other countries' internal affairs.
我们不能容忍美国干涉别国的内政。
18.
CHINA WILL NEVER ALLOW OTHER COUNTRIES TO INTERFERE IN ITS INTERNAL AFFAIRS
中国永远不允许别国干涉内政