说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 依法办理
1.
"When a new company is established, its establishment shall be registered in accordance with the law."
设立新公司的,应当依法办理公司设立登记。
2.
"When a company dissolves, the company shall cancel its registration in accordance with the law."
公司解散的,应当依法办理公司注销登记
3.
(1) Failing to apply for quarantine inspection or failing to go through the formalities for examination and approval of quarantine inspection in accordance with the law;
(一)未报检或者未依法办理检疫审批手续的;
4.
This is legal reinsurance, have mandatory, insurance company ought to manage according to deal with according to law.
这是法定再保险,具有强制性,保险公司应当依法办理
5.
"After receiving approval, the company registers with the company registration authority as provided by law and obtains a Business license."
经批准后,向公司登记机关依法办理登记,领取营业执照。
6.
Customs formalities shall be duly completed in accordance with this Law.
依照本法规定办理海关手续。
7.
In my book this is not the way to handle it.
依我之见, 这不是处理此事的办法。
8.
other enterprises required by the law to register as legal persons.
依法需要办理企业法人登记的其他企业。
9.
Any withholding of taxes to be made under laws or administrative rules and regulations shall be handled in accordance with the provisions of relevant laws or administrative rules and regulations.
法律、行政法规规定代扣、代收税款的,依照法律、行政法规的规定办理。
10.
We should all do as the law prescribes.
我们都应依法办事。
11.
"if according to law it does need to go through the registration procedures, it shall be qualified as a legal person after being approved and registered."
依法需要办理法人登记的,经核准登记,取得法人资格
12.
Article 27 The measures for administration of coal production license shall be formulated by the State Council according to this Law.
第二十七条 煤炭生产许可证管理办法,由国务院依照本法制定。
13.
Article 57 Measures for control of coal marketing shall be formulated by the State Council in accordance with this Law.
第五十七条 煤炭经营管理办法,由国务院依照本法规定。
14.
If the law or administrative regulations provide that a contract shall take effect upon going through such procedures as approval or registration, such provisions shall be observed.
法律、行政法规规定应当办理批准、登记等手续生效的,依照其规定。
15.
The valuation of land use rights is to be dealt with in accordance with the provisions of laws and administration regulations.
土地使用权的评估作价,依照法律、行政法规的规定办理。
16.
Appraisal on land use rights shall be carried out in accordance with the provisions of the relevant national statute and administrative regulations.
土地使用权的评估作价,依照法律、政法规的规定办理。
17.
Developing the industry of recyclable resources according to law--The understanding and thinking on the management measures to recover the recyclable resources;
依法发展再生资源产业——对《再生资源回收管理办法》的解读与思考
18.
The Policy Gist and The Analysis of related Problems about Drafting Reevaiuation for Post-Marketing Drug;
制定我国《药品再评价管理办法》的法律依据及有关问题分析