说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 在被保释后不出庭
1.
Not to appear in court after having been released on bail.
在被保释后不出庭
2.
The robbers jumped bail and fled to South America
这批盗贼被保释后不期出庭接受审判,却逃到南美洲去了。
3.
The accused was released on bail pending trial.
那被告在交纳保释金后, 在开庭前暂时获释.
4.
He is remand on his own recognizance of $4 , 000 .
在保证付款4, 000美元后他被还押(以后再出庭)。
5.
He is remanded on his own recognizance of$4, 000.
在保证付款4,000美元后他被还押(以后再出庭)。
6.
To forfeit(bail)by failing to appear in court.
丧失,被没收由于没出庭而失去(保释)
7.
As early as 1835 the Supreme Court ruled that the purpose of bail was to ensure the presence of the accused in court to answer the indictment and to submit to trial.
早在1835年,最高法院规定保释的目的就是确保被告出庭答辩,并接受审判。
8.
Jones was released on her own recognizance(recardnisms) and was ordered to return to court January 11 for sentencing.
支付保释金后,琼斯被释放并将于1月11日返回法庭听候审判。
9.
The accused was released on bail (of 1000) pending trial.
那被告在交纳(1000英镑)保释金後, 在开庭前暂时获释.
10.
To go away without permission or not to return to the court after be release on bail or to escape from prison
擅自离走或保释后不回到法庭或越狱逃跑
11.
Nash was released on bail of 25, 000 rupees.
纳什在缴纳了25,000卢比的保释金后,被释放。
12.
The hearing proceeded after the protesters were removed from the courtroom .
在抗议者被逐出法庭后审理继续进行。
13.
At the last minute, and without explanation, it was pulled from the air.
在最后的时刻,没有任何解释,它被播出。
14.
She was released on bail of $1000.
她付了一千元后被保释。
15.
Abscond is the act of going away without permission or not returning to the court after being released on bail or to escape from prison.
潜逃、失踪(擅自逃走或保释后不回到法庭或越狱逃走).
16.
When I was let out on bail I found that she had moved Out of our home and taken the children.
我被保释出狱后,发现她已搬出了我们家并把孩子带走了。
17.
Jones was released on her own __6__ and was ordered to return to court January 11 for sentencing.
琼斯在自己交纳保释金之后被释放,法院要求她1月11日返回听审.
18.
(criminal law) money that must be forfeited by the bondsman if an accused person fails to appear in court for trial.
(刑法)被告不出席法庭接受审讯时保证人必须交纳的保证金。