说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 忘怀得失
1.
He doesn't worry about personal gains or losses in his work.
在工作中,他常常忘怀得失
2.
He never got over losing his first girlfriend.
失去第一任女友一直不能叫他忘怀。
3.
If you are too fortune, you will not know yourself; if you are too unfortune, nobody will know you .
得意易忘形,失势无知己。
4.
I forget what I was taught, I only remember what I have learned.--Patrick White, British novelist
我忘了别人教我的东西,我只记得我自己学的东西。英国小说家怀特
5.
An uncommonly good actor. An unforgettable good friend.Leslie, I will always remember you!
难得的好演员,难忘的好朋友张国荣,我永远怀念您!
6.
THEY MUST FORGET THE FIRST DEFEAT AND WIN AGAINST SAUDI ARABIA.
他们必须忘记首场的失利,赢得对沙特的比赛。
7.
a haunting elusive odor.
难以忘怀的奇妙香味。
8.
Neither side could shake off its memories.
谁也不能忘怀旧事。
9.
He is too proud now to be seen with his former friends.
他现在忘乎所以了,觉得跟以前的朋友在一起有失他的脸面。
10.
He is too proud now to be see with his former friend
他现在忘乎所以了, 觉得跟以前的朋友在一起有失他的脸面
11.
You should not be overhasty. Remember there's a matter of over ten thousand dollars at stake.
你不能草率从事。别忘了这可是决定一万美元得失的大事。
12.
Like Mardi, Pierre is resoundingly unsuccessful, and curiously memorable.
和《玛地》一样,《皮埃尔》失败得非常惨,可是出奇地让人难以忘记。
13.
He ignored all questions of personal gain or loss, honour or disgrace. He simply gave no thought to himself.
毫无个人荣辱得失的考虑,真正达到了忘我的境界。
14.
The womb forgets them, the worm feasts on them; evil men are no longer remembered but are broken like a tree.
怀他的母(文作胎)忘记他。虫子要吃他,觉得甘甜。他不再被人记念。不义的人必如树折断。
15.
"The public place of his town has no more knowledge of him, and his name has gone from the memory of men: he is rooted up like a dead tree."
怀他的母(原文作胎)要忘记他。虫子要吃他,觉得甘甜。他不再被人记念。不义的人必如树折断。
16.
There was an excitement in her voice that men who had cared for her found difficult to forget.
她声音里有一种激动人心的特质,那是为她倾倒过的男人都觉得难以忘怀的。
17.
A cultural approach to the translation of Chinese imperial nostalgic poems
阅千古得失,明古今之鉴——古诗词曲英译中的亡国咏怀诗文化浅析
18.
It was curious that he seemed not merely to have lost the power of expressing himself, but even to have forgotten what it was that he had originally intended to say.
奇怪得很,仿佛他不光失却了表达思想的能力,连起初想说什么话,也忘得一干二净。