说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 翻身做主人
1.
Unit train rates are now based on cost. Cheap units( crossbowmen) train faster than expensive units( cuirassiers).
单位的训练速度将由成本高低决定(罗斯翻身做主人。。。
2.
After liberation, the working class turned over to be the leading class in our nation.
解放后,工人阶级翻身做了主人,成为我们国家的领导阶级。
3.
the new houseowners have done more than built themselves new houses.
房屋的新主人所需做的要远远超出建房本身。
4.
do gymnastics, roll and turn skillfully.
做体操活动,能够很熟练地翻转身体。
5.
Most Tibetan cadres are emancipated serfs and slaves. There are also some patriots from the upper class.
西藏的干部队伍主体是翻身农奴和奴隶,同时也包括各界爱国上层人士。
6.
Through these movements the broad masses should be able to emancipate themselves, organize, and become the conscious masters of the Liberated Areas.
使广大群众,在此运动中翻过身来,并组织起来,成为解放区自觉的主人翁。
7.
For the time being, might translation be something best left to the humans?
目前,翻译工作最好还是由人类来做吗?
8.
She does freelance translation work for several agencies.
她为几家机构做个人工作室的翻译。
9.
The hunter fired and the deer fell over on its side.
猎人开了枪,那头鹿侧身翻倒在地。
10.
The nurse turned the old man over to wash his back.
护士给老人翻个身擦洗后背.
11.
The nurse turn the old man over to wash his back.
护士给老人翻个身擦洗後背。
12.
The oppressed long for deliverance and liberation.
被压迫人民盼望着翻身得解放。
13.
The News Translator an Editor and a Cultural Mediator
新闻翻译者的编辑与文化调停人身份
14.
Translation and the Reestablishment of Feminine Identity--On the Three Stages of Feminist Translation Practice in the West;
翻译与女性身份的重塑——谈西方女性主义翻译实践的三个阶段
15.
Female Identity,Translation and Political Act:Reconnoitering Feminist Translation Theory;
女性身份·翻译行为·政治行动——对女性主义翻译观的反思
16.
If we give precedence to the idea, this is called free or sense-for-sense translation.
如果我们以意义为主,这叫做意译或意对意翻译。
17.
The Construction of Gender Identity in Chinese Feminist Translation;
中国女性主义翻译中译者性别身份的构建
18.
Mary stood in for the leading lady yesterday.
昨天玛丽做了女主角的替身。