1.
On Inter-subjectivity in Literary Translation from the Perspective of Hermeneutics;

从阐释学视角论文学翻译的主体间性
2.
ON THE SUBJECTIVITY OF TRANSLATORS IN TRANSLATING WORKS OF LITERATURE AND ITS LIMITATION;

论文学翻译中的译者主体性及其限度
3.
On the Endowments of Aesthetic Subjects and Literature Translation;

论翻译审美主体的禀赋资源与文学翻译
4.
On the Subjectivity of the Translator in Literary Translation by Analyzing Two Chinese Versions of Gone with the Wind
从《飘》的两个中译本论文学翻译中译者的主体性
5.
On Feminist Translation in Literary Translation and Manifestation of Translator s Subjectivity;
论文学翻译中的女性主义翻译及译者主体性的显现
6.
On Translator s Subject Status in Literary Translation--From the Perspective of Cross-cultural Communication;
从跨文化角度论译者在文学翻译中的主体地位
7.
On Literary Translator s Subjectivity from the Perspective of Skopos Theory;

从“目的论”角度论文学翻译中的译者主体性
8.
A tentative discussion on the translator s role in literary translation --Subjectivity,creativity and thinking pattern;
试论文学翻译的译者主体性——兼论译者主体创造性的思维特征
9.
On the Translator s Subjectivity in Literary Translation: A Study of Nickname Translation of Shuihuzhuan;
从《水浒传》的绰号翻译论文学翻译中译者的主体性
10.
On Literary Translator s Subject Role in Light of Reception Theory;

从接受理论看文学翻译中译者的主体地位
11.
On the Necessity of Translators Subject Role in Literary Translation;

论译者在文学翻译中主体作用的必然性
12.
A Deconstructional Exploration of Translator s Subjectivity in Literary Translation;

从解构主义看文学翻译的译者主体性
13.
On Subjectiveness of the Translator in Literary Translation--Comparison of Jane Eyre s Two Chinese Versions;
论译者的主体性在文学翻译过程中的体现——兼评《简·爱》的两个中译本
14.
On Cultural Transference of Translation Subject in Traditional Chinese Translation Theories;
试论中国古代翻译理论中翻译主体的文化流变
15.
On the Ontology of Translation Literature in the Construction of Translation Studies;

论翻译文学在翻译学学科建设中的本体论地位
16.
A Tentative Analysis of the Influence of Translator s Subjectivity on Literary Translation;
浅析译者的主体性对文学翻译的影响
17.
On the Translator's subjectivity in the Perspective of Literary Translation Dimension

从文学翻译目的层次性谈译者主体性
18.
On Theoretical and Methodological Features of Aesthetics in Translation: Interpreting Translators Subjectivity in Literary Translation in Terms of Aesthetic Perception;
论《翻译美学》的理论与方法论特征——从审美意识看文学翻译的译者主体性