说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 论外来词
1.
How does Chinese Borrow its Foreign words and Makethem to be Chinese? -A Study of Loanword Classification
外来词的借入方式和汉化方式——兼论外来词的分类
2.
Loanwords in Chinese and the Cultural Psychological Causes;
论外来词的汉化及其文化心理动因
3.
The Rhetorical Function of Loan Words;
论外来词对汉语的补充作用与功能
4.
Formative Patterns And Constructive Types Of The New Foreign Words;
新时期外来词造词方式和构词类型论析
5.
On Difference between Characters Code-Switching Function in the Transliteration of Chinese and English;
论汉英音译外来词的文字代码转换功能差异
6.
English-Chinese Interaction and Lexical Borrowing;
论英汉两种语言间的相互作用与外来词的引进
7.
A tentative discussion on how and why the way of taking in loan words in modern Chinese changes;
试论现代汉语外来词吸收方式的变化及原因
8.
On sedimentation of religious cultures in words of English and Chinese;
论外来宗教文化在英语和汉语词汇中的积淀
9.
Some of the long words in English dictionaries are imports from other languages.
英语词典中有些长词系外来词。
10.
Semantic Adaptation of Chinese Loan Words and Their Translation in Chinese-English Dictionaries;
外来词的词义汉化和汉英词典的英译
11.
Reinterpretation on Monk Xuanzang's Translation Theory of Five Transliterations--A Discussion on the Translation of Religious and Cultural Loan-words
重读玄奘译论“五种不翻”——论宗教类、文化类外来词语的翻译策略
12.
On the New Morphemes in the New Transliterations;
新词语外来音译词带来的新语素考察
13.
Foreign words keep coming into English.
外来词源源进入英语。
14.
Study on loanwords during period of May-4~(th) Movement from New Youth;
《新青年》中的外来词——兼谈“五·四”时期外来词的特点
15.
Der Einfluss von der fremden Kultur-Die Charakteristik der Fremdwrter in der deutschen Sprache;
外来文化的影响——德语外来词的特征
16.
The Standard Expression of Eglish Scientific & Technical Terminology in Chinese Thesis;
英语科技外来词在汉语科技论文中表达的规范性
17.
Many foreign words and phrases have enriched the English language.
许多外来的词和词组丰富了英语。
18.
A Study on the Loanwords from English Based on Modern Chinese Dictionary;
基于《现代汉语词典》的英源外来词研究