1.
Major Factors in C-E Translation of Publicity Materials and Countermeasures;

对外宣传材料汉英翻译的主要因素及对策
2.
A Study on Chinese-English Translation of Publicity Materials from the Perspective of Adaptation Theory
顺应论视角中的对外宣传材料汉英翻译研究
3.
On English Translation of Chinese Publicity Materials from the Perspectives of German Functionalist Approaches;
从德国功能翻译理论看对外宣传材料汉译英
4.
Factors and Strategies in Chinese-English Translation of Publicity Materials;

对外宣传材料中译英的影响因素及翻译策略
5.
Negative Pragmatic Transfer in Chinese-English Translation of Publicity;

对外宣传材料汉译英中语用负迁移现象的研究
6.
Discourse Restructuring in the Translation of Corporation Publicity Materials;

企业对外宣传材料翻译中的语篇重构
7.
The Research on the Existing Problems and Strategies in the Chinese-Russian Translation of External Publicity--Taking the publicity translation materials of Russian version for example
对外宣传汉俄翻译中存在的问题及对策研究——以齐齐哈尔市对外宣传俄译材料为例
8.
Employment of the Functional Concept in the Chinese-English Translation of Tourist Materials;
功能理论在旅游宣传材料汉英翻译中的运用
9.
A Study of Chinese-English Translation of Tourist Promotion Materials from the Perspective of Skopostheorie
目的论视角下旅游宣传材料的汉英翻译研究
10.
"To translate or not to translate" in C-E translation of English tourism materials

旅游外宣资料汉英翻译中的“译与不译”
11.
On Chinese-English Translation of Publicity Materials--Present Situation, Problems and Possible Solutions;
对外宣传材料翻译的现状、存在问题及解决办法
12.
Functionalist Approaches to Chinese-English Translation of Tourism Publicity Materials;

功能翻译理论观照下旅游外宣资料的汉英翻译
13.
Exploring principles of translating economic literature of enterprises from Chinese to English based on Skopostheory;
从翻译目的论看企业外宣资料汉英翻译原则
14.
Translator and Gatekeeper:On C-E Translation of International Communication Materials;

翻译与守门人——论对外宣传品的中译英
15.
On Text-orientation in Translating Publicity Materials from Chinese to English;

试论对外宣传材料英译“以语篇为中心”的原则
16.
A Communicative Approach to Principles of Foreign Publicity Translation about the Beijing 2008 Olympic Games;
从传播学角度探讨对外宣传材料英译的原则——以北京奥运会对外宣传材料为例
17.
Strategies of C-E Translation in the Foreign-Oriented Publicity Texts: A Perspective of Skopos Theory;
从目的论的角度看对外宣传文本的汉英翻译策略
18.
Exploring the Principles of Translating Economic Literature from Chinese to English Based on Skopos Theory;
从目的论看经贸外宣资料汉英翻译原则