说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 新闻标题翻译
1.
Study of the techniques used in translating news titles on the China-Singapore Economic and Trade Cooperation website;
“中新经贸合作网站”英语新闻标题翻译技巧探讨
2.
A Study on Translation Strategies of English News Headlines-Based on Intertextuality
基于互文性对英语新闻标题翻译策略的研究
3.
English Sports News Headlines: Characteristics and Translation Strategies;
英语体育新闻标题:特点及翻译对策
4.
Headlines: Grammatical Characteristics and Translation;
英语新闻标题:语法特点及翻译对策
5.
On Translation of English News Headlines;
从目的论角度论英语新闻标题的翻译
6.
Accuracy,Conciseness and Vividness--About Translation of English News Headlines;
准确·精炼·传神——谈英语新闻标题的翻译
7.
On Translation of English News Headlines--From the Perspective of Communicative Translation and Semantic Translation;
从交际翻译和语义翻译的角度论英语新闻标题的翻译
8.
A Study of Translation Strategies of English News Headline from the Perspective of Functionalism;
功能翻译理论视域下新闻标题的汉译策略研究
9.
Application of Communicative Translation and Semantic Translation in Translating Chinese News Headlines
交际翻译和语义翻译在汉语新闻标题英译中的应用
10.
The Translation of the Headlines of English Soft News into Chinese on the Basis of Reiss s Translation Criticism;
从赖斯的翻译批评理论看英语软新闻标题的汉译
11.
On Translation of Figures of Speech in English News Headlines from the Perspective of Functional Equivalence
从功能对等理论看英语新闻标题常用修辞的翻译
12.
Newspaper Readers and Journalistic Features: Two Questions Concerning Journalism Translation;
新闻读者和新闻特征——新闻翻译要注意的两个问题
13.
On the Characteristics and Their Translation of News Headlines in Chinese Newspapers and Magazines;
汉语报刊新闻标题的特点及英译初析
14.
Expressiveness and Elegance:the Soul of Title Translation;
标题翻译 重在“达”“雅”——标题翻译教学札记
15.
Reflections on Translation Criteria in Literary Translation from the Perspective of Feminism;
从女性主义角度重新思考文学翻译中的翻译标准问题
16.
C-E Translation of Business News: A Translation Variation Approach;
变译理论指导下的对外财经新闻翻译
17.
Adaptation of English-Chinese News from the Perspective of Functionalist Translation Theory
功能翻译理论视角下的英—汉新闻编译
18.
Issues should be paid attention to in trademark translation and translation methods;
商标翻译中应注意的问题及翻译方法