说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 企业简介汉英翻译
1.
A Tentative Study on Redundancies in Chinese-English Translation of Company Profiles from the Perspective of the Economy of Language
基于语言经济学理论对企业简介汉英翻译冗余的研究
2.
On the C-E Translation of Corporate Profiles;
知“异”方可“译”——谈企业简介的汉译英
3.
Functionalist Approaches Applied into Corporate Profiles Translation;
功能翻译理论在企业简介翻译中的应用
4.
A Functionalist Approach to Translating Corporate Profiles from Chinese to English;
从功能翻译理论角度看中国企业简介的翻译
5.
Translation Principles and Strategies in the Light of Skopostheorie;
目的论与企业简介的翻译原则及策略
6.
Text Typology Theories and Chinese Corporate Profile Translation
文本类型理论与中国企业简介的翻译
7.
An Application of the Skopos Theory to C-E Translation of the Tourism Introduction in Enshi Autonomous Prefecture;
目的论在恩施州旅游简介汉英翻译中的应用
8.
Exploring principles of translating economic literature of enterprises from Chinese to English based on Skopostheory;
从翻译目的论看企业外宣资料汉英翻译原则
9.
Chinese translation of English single and double prepositions based on semantic pattern extending
英汉机器翻译中英语单双重介词汉译
10.
The Comparable Corpus-Based Chinese-English Translation--A Case Study of City Introduction
基于可比语料库的汉译英研究——以城市简介的翻译为例
11.
Chinese-English Translation of Corporate Promotion Texts-From Perspective of Functionalist Translation Theory;
从功能翻译理论看企业外介文本的英译
12.
Analysis of Chinese Corporate Profile Translation-From the Perspective of Functionalist Approaches;
从功能理论的角度谈中国企业简介的翻译
13.
A Functionalist Approach to the Chinese-English Translation of Company Profiles;
从功能翻译理论角度看公司简介英译
14.
A Brief Comment on A Coursebook for English-Chinese Translation;
传播学框架下的新翻译观——简评《英汉翻译教程》
15.
A Textual Analysis of the English Version of Shandong Corporate Texts in Contrast with the English Corporate Texts and on the English Translation Strategies of the Shandong Corporate Texts;
汉英企业篇章的跨文化对比分析及山东企业篇章的英语翻译策略
16.
A Brief Comment on the Reference E-C Translation of the 15th Han Suyin Youth Translation Award;
简评《中国翻译》“第十五届‘韩素音青年翻译奖’英译汉参考译文”
17.
A Functionalist Approach to English Translation of Chinese Cuisine Introduction;
从功能翻译理论角度看中式菜肴简介英译
18.
C-E Translation of Scenic Spots Introduction-from the Perspective of TL Readers Cultural Context;
从译语读者文化语境角度看汉英旅游景介翻译