1.
The Lowest Criterion of the Multi-Criterion of Franslation System--Chinglish in Chinese-English Translation;
多元翻译标准系统的最低标准——兼析汉英翻译中的中式英语
2.
Metatranslatology and the principles of its polysystematic study;

元翻译学的思考与翻译的多元性研究
3.
"Multiple Complementary Translation Criteria": An Investigation from Tourist Translation;

从旅游翻译看“翻译标准多元互补论”
4.
Translation and the Plurality of Interpretations--From the English Translation of The Sad Zither;
翻译与阐释的多元——从《锦瑟》的英译谈起
5.
The Study and Expectation of Chinese Bible Translation from the Perspective of the Multiplicity and Complementary of Translation Criteria
翻译标准多元与互补——圣经汉译翻译理论研究与展望
6.
Multiple Perspectives: On Theoretical Frameworks in Translation Textbooks;

多元性的折射:翻译教材的理论透视
7.
Multiple Intelligence Theory in the Reform of Translation Teaching;

多元智能理论指导大学英语翻译教学
8.
An Exploration on Polysystem Theory from the Coexistence of Two Translation Strategies;

从两种翻译策略并存看多元系统理论
9.
Translation Criterion:Multiple,Dynamic and Fuzzy;

翻译标准的多元性、动态性和模糊性
10.
The Pluralism of Literary Translation Standards in the Context of Reception Theory;

从接受理论看文学翻译标准的多元性
11.
Analyses to Yan Fu s "Faithfulness,Expressiveness and Elegance";

严复“信、达、雅”翻译标准之多元分析
12.
Dynamic Development of Translation Criterion in Which Multifactors Complement Each Other;

多元互补 动态发展——也论翻译标准
13.
Polysystem Theory: A New Approach to Translation Studies;

多元系统理论:翻译研究领域的拓展
14.
From Fidelity to Rational Pluralism:the Construction of Translation Criteria

从“忠实”到“理性多元”:翻译标准的构建
15.
On Lin Shu's Translation in the Light of Polysystem Theory

林纾翻译的多元系统理论阐释(英文)
16.
On the Three New Concepts of Translatology: Meta-translation, Anti-translation and Non-translation;
论翻译学的三个新概念:元翻译、反翻译与非翻译
17.
Multi-Complementary Translation Criticism with Special Reference to the Study on Three Chinese Versions of the Scarlet Letter;
翻译批评的多元互补—兼评《红字》的三个中译本
18.
Analysis of All Men Are Brothers Translated By Pearl S. Buck From the Perspective of Polysystem Theory
多元系统翻译理论视角下的赛珍珠英译《水浒传》