1.
On Teaching Translation in a Textual Perspective;

论语篇翻译教学——《英汉语篇翻译》第二版前言
2.
PRIORITY TO TEXT-LEVEL TRANSLATION TEACHING AND THE TRAINING OF STUDENTS′ TRANSLATION COMPETENCE;
注重语篇翻译教学 培养学生的翻译能力
3.
Unique Stylistic Features and Translation Teaching of Architectural English;

建筑英语语篇的文体特征与翻译教学
4.
An Analysis on How to Build the Student's Sense of Discourse in the Process of Translation Teaching
试析翻译教学中学生语篇意识的培养
5.
On the Cultivation of Text Sense of English Majors in Translation Teaching and Learning

论英语专业翻译教学中学生语篇意识的培养
6.
How to Develop the Students Textual Consciousness in Translation Teaching;

如何在翻译教学中培养学生的语篇意识
7.
A Descriptive Study of the Teaching of Discourse-based Translation;

语篇概念纳入翻译教学体系的描写性研究
8.
The Application of Text Linguistics to Translation Course

语篇理论在高校翻译教学中的移植与应用
9.
Thoughts about College English School Translation and Translation Teaching

大学英语教学翻译和翻译教学的思考
10.
Text Linguistics and its Using in Translating;

语篇语言学及语篇意识在翻译中的体现
11.
Translating Problems as Seen from a Translation by Grade III English Majors;

从一篇翻译看英语专业三年级学生的翻译问题
12.
Situational Constraints of Text and Translation Teaching

语篇情景制约与翻译教学——一个系统功能语言学的视角
13.
Translation of Advertising Texts: A Systemic Functional Linguistics Approach

广告语篇翻译的系统功能语言学途径
14.
A Brief Analysis of Innovation in Translation and Improvements in College English Translation Teaching;
更新翻译观念,改革大学英语翻译教学
15.
Brief analysis on language and language translation from language analysis angle;

从语篇分析角度浅谈语篇和语篇翻译
16.
Coherence in Literary Text Translation;

英汉文学语篇翻译中的连贯问题研究
17.
On Translation Competence Specialized Component and Translation Teaching for Undergraduates Majoring in Foreign Languages
论翻译专业能力与外语专业翻译教学
18.
Contextual Dimension and Discourse Translation

语境维度与语篇翻译