1.
Further Discussion about Several Groups of Paronyms in the Dictionary of Paronyms
王力《同源字典》几组同源字的再探讨
2.
The Intepretation on Chi(侈)and She(奢)--Some Comments about The Dictionany of Chinese Etymology which Defines Chi(侈)and She(奢)as the Same Origin;
释“侈”、“奢”——兼评《同源字典》列侈、奢为“同源”
3.
On importance of theoretical guidance in systematizing cognate words--By referring to the careless omissions and mistakes of words collecting in Chinese Cognate Characters Dictionary;
严谨完善的理论对同源词系联的重要指导作用——从《同源字典》收词疏误说起
4.
Discussion about Mr. Wang Li`s Two Dictionaries:-Once More on the Accepting of the Crossing of Common Words and Cognate Words;
从王力先生两部字典说起——再论应当承认通假字与同源字的交叉
5.
Correcting the Mistakes in Pronouncing Tang(汤) of Ci Yuan(辞源), Hanyu da zidian(汉语大字典), Hanyu da cidian(汉语大词典);
《辞源》《汉语大字典》《汉语大词典》“汤”字标音失误辨正
6.
A Discussion and Deliberation about the Phonetic Notations of "挠" in Ciyuan,Hanyu Da Zidian and Hanyu Da Cidian
《辞源》《汉语大字典》《汉语大词典》“挠”字注音商兑
7.
Two Corections of the Errors of Phonetic Annotation in"ciyuan","Hanyudazidian" and "Hanyudacidian";
《辞源》《汉语大字典》《汉语大词典》标音失误辨正二则
8.
My careful writing results from many references to a dictionary.
我缜密的文章来源于经常查字典
9.
a lexicographer who specializes in etymology.
一个专攻字词来源的词典编篡者。
10.
A lexicon, vocabulary, or dictionary.
字典辞典、词汇或字典
11.
Comment on Three Confusing Concepts of Classical Chinese Character;
略论“假借字”、“通假字”、“同源字”概念互混之源
12.
The two words are of different origins.
这两个字的来源不同。
13.
Problems of Identity of Complementary Defining Words in Dictionary of Chinese Characters;
《汉语大字典》互补式释文的同一性问题
14.
Arrangement of Diachronic Identification to the Oracle Inscripitions in 《Hanyu Da Zidian》
《汉语大字典》甲骨文形体历时认同整理
15.
a dictionary giving equivalent words in two languages.
同时包含两种语言里相当的字词的字典。
16.
Oh, nothing," has an entirely different meaning in women-language than it does in man-language.
哦,没什么。”这句话在女人的字典里的意思和男人字典里的完全不同。
17.
The Origin of Writings and the Similarities and Differences Between Hieroglyphs,Cuneiform,Chinese Characters and Alphabet;
文字起源及象形文字、楔形文字、中国文字和字母文字之异同
18.
A Disscussion on Unability to Mix up the Limitation of Cognate Words and Interchangeable Words;
《不能混淆同源字和通假字的界限》商榷