1.
					
							Translational English Corpus--A Powerful Tool for New Paradigm of Translation Studies
						
					
					
						
						
					
					
						翻译英语语料库——新型翻译研究的利器
					2.
					
							TEC and TEC-based Descriptive Translation Studies;
						
					
					
						
						
					
					
						翻译英语语料库与基于翻译英语语料库的描述性翻译研究
					3.
					
							English-Chinese/Chinese-English Parallel Translational Corpora--A New Approach to Translation Teaching
						
						
						英汉/汉英平行翻译语料库——翻译教学的新途径
					4.
					
							Development of Translation Database based on Chinese-English parallel corpora;
						
					
					
						
						
					
					
						基于汉、英语平行语料库的翻译数据库设计
					5.
					
							A Corpus-Based Quantitative Study of College English E-C Translation Quality
						
					
					
						
						
					
					
						基于语料库的大学英语英汉翻译质量定量研究
					6.
					
							A Corpus-based Study of English-Chinese Translation from Non-English Major Postgraduates
						
					
					
						
						
					
					
						非英语专业研究生英汉翻译的语料库研究
					7.
					
							Research on the Chinese-Englishtranslation rule extraction from bilingual corpus;
						
					
					
						
						
					
					
						从双语语料库中获取汉英翻译规则的研究
					8.
					
							On the Ways of Applying Corpus to Translation Pedagogy Aimed at English Majors
						
					
					
						
						
					
					
						使用语料库促进英语专业翻译教学的方法研究
					9.
					
							A Corpus-based Study on the Current Status of the English Textbooks of Translation and the Teaching of Translation;
						
						
						基于语料库的英语翻译教材与翻译教学研究现状分析
					10.
					
							The Design of Chinese-English/English-Chinese Parallel Translational Corpus and Its Application in Translation Studies
						
						
						汉英/英汉平行翻译语料库的设计及其在翻译中的应用
					11.
					
							The "Representativeness" of Corpora and its Enlightenment to the Creation of an English-Chinese Translation Corpus;
						
						
						语料库的“代表性”问题及其对英汉翻译语料库建设的启示
					12.
					
							Parallel Corpus Establishment on Chinese-English Synonyms Translation;
						
					
					
						
						
					
					
						汉英类义词翻译平行语料库建设的探索
					13.
					
							Parallel Corpus,Translation Studies and Translation Teaching
						
					
					
						
						
					
					
						双语平行语料库与翻译研究及翻译教学
					14.
					
							A Corpus-based Study on the Translational Norms of Contemporary Chinese Translated Fiction
						
						
						当代汉语翻译小说规范的语料库研究
					15.
					
							The Use of Parallel Corpora in Translator Training;
						
					
					
						
						
					
					
						双语平行语料库在翻译教学上的用途
					16.
					
							Bilingual Corpora and the Improvement of Translations of Lexical Units in Chinese-English Dictionary Compilation;
						
						
						双语语料库与汉英词典词目翻译质量的进一步提高
					17.
					
							Extraction of Translation Equivalent Pairs fromChinese-English Parallel Corpus;
						
					
					
						
						
					
					
						基于汉英双语语料库的翻译等价单位自动获取研究
					18.
					
							A Corpus-based Analysis of Translation Shift in English-Chinese Translation of Judicial Texts;
						
						
						以语料库的方法分析司法文本英译汉中的翻译转移现象