1.
					
							Design on Temporary Steel Bridge of Qingkou River Superlarge Bridge on Provincial Road Line 242
						
						
						242省道青口河特大桥钢便桥设计
					2.
					
							Examining the Tibetan population of Qinghai s He Huang areas in the mid-late  Ming Dynasty;
						
						
						明中后期青海河湟地区藏族人口数量考察
					3.
					
							Mechanics and Structural Combination Study of Asphalt Pavement on Wuhekou Long-Span Concrete Bridge;
						
						
						五河口大桥沥青混凝土铺装层力学分析及结构组合研究
					4.
					
							Experimental study on shear strength of rocks from Donghekou landslide in Qingchuan County,Sichuan Province,China
						
						
						四川省青川县东河口滑坡岩石的抗剪断性质试验
					5.
					
							The stream debouches into the estuary.
						 
					
					
						
						 
					
					
						这条河流入河口湾.
					6.
					
							Ganges-Brahmaputra Estuary
						 
					
					
						
						 
					
					
						恒河-布拉马普特拉河口
					7.
					
							This river divides at its mouth.
						 
					
					
						
						 
					
					
						这条河在河口处分岔。
					8.
					
							The river deposited silt at its mouth.
						 
					
					
						
						 
					
					
						那条河在河口沉积淤泥。
					9.
					
							a tidal river, estuary, harbour, etc
						 
					
					
						
						 
					
					
						感潮河道、 感潮河口、 潮港.
					10.
					
							dredge a channel [harbor
						 
					
					
						
						 
					
					
						#疏浚河床 [港口]
					11.
					
							Dongxihu District is adjacent to Wuhan downtown area,5 km away from Hankou Railway Station,10 km away from Wuhan Tianhe Airport and18 km away from Qingshan Foreign Trade Port.
						
						
						紧靠武汉中心城区,距汉口火车站5公里,离武汉天河机场10公里,达青山外贸码头18公里。
					12.
					
							Bronzes of the Yan State under the Western Zhou Dynasty from Liulihe
						 
					
					
						
						 
					
					
						琉璃河西周燕国青铜器
					13.
					
							The Dee estuary: A small sea ( in Irish Sea) where the Dee River enters.
						 
					
					
						
						 
					
					
						迪河河口:是迪河流入的一个小海。
					14.
					
							Analysis of Sediment Dispersal of the Huanghe(Yellow) River Mouth--A Case of Diaokouhe Lobe
						
						
						黄河河口泥沙扩散规律分析——以钓口河流路为例
					15.
					
							Energy in Language & Seizing Energy in Language:The Study of Pound s Translation of Qing Qing He Pan Cao;
						
						
						语势与取势:庞德《青青河畔草》译诗研究
					16.
					
							The Real Author of Two Poems Entitled to Cai Yong
						 
					
					
						
						 
					
					
						《饮马长城窟行·青青河边草》“蔡邕作”献疑
					17.
					
							the confluence of the Blue Nile and the White Nile
						 
					
					
						
						 
					
					
						青尼罗河与白尼罗河的交汇处.
					18.
					
							Where does the Blue Nile meet the White Nile?
						 
					
					
						
						 
					
					
						青尼罗河和白尼罗河在什么地方汇合?