1) punctuation
[英][,pʌŋktʃu'eɪʃn] [美]['pʌŋktʃu'eʃən]

断句
1.
Many punctuation mistakes and ill-formed sentences can be found in "Proof-reading of Japanese Version of Wenguancilin" published by China Book Store in October, 2001.
中华书局2001年10月版《日藏弘仁本文馆词林校证》断句错误、句读不通的现象屡屡出现。
2.
However,there are some errors in text explanation,punctuation,translation,etc.

然该教材在选文的注释、断句、翻译方面存在某些疏失。
3.
There is some disagreement in terms of punctuations of the verb-verb patterns in this novel with the style of Chinese chapters.
目前通行的百回本、百二十回本中,对"一VV"的断句上都还存在不一致之处。
2) punctuate
[英]['pʌŋktʃueɪt] [美]['pʌŋktʃu'et]

断句
1.
In process of reading GuoYu,we find out there are differeces among the the punctuate from12 versions of GuoYu(国语).
在校读《国语》过程中,我们发现各家在断句上存在着一些差异。
3) parsing
[英][pɑ:z] [美][pɑrs]

断句
1.
Syntactic linearity is one of the most essential principles of SI,which demands parsing of the source language.
断句是是同声传译最重要的技巧之一。
2.
Thus parsing constitutes one of the most important tactics in SI.

本文尝试探索英汉同声传译(以下简称同传)断句的规律和断句单位的构成,文章以语结理论作为理论指导,通过对同传录音语料的个案分析,旨在证明假设:英汉同传断句单位与英语语结之间存在较高的相关性。
4) syntactic diagnostics

句法诊断
5) break statement

中断语句
6) judgement sentence

判断句
1.
This paper describes all the expression formats of the judgement sentences in Liudujijing(六度集经).
《六度集经》中的判断句有多种表达格式。
2.
The judgement sentence which contains "shi" (是) is very characteristic, for it is both of demonstrative and judgement.
《周易大传》中的判断句均为无判断词句,但它的判断谓语不一定是名词。
补充资料:断句
【诗文】:
白云满鄣来,
黄尘暗天起。
关山四面绝,
故乡几千里。
【注释】:
【出处】:
白云满鄣来,
黄尘暗天起。
关山四面绝,
故乡几千里。
【注释】:
【出处】:
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条