1) Oral Interpretation by Foreigners and Written Chinese by Chinese Intellectual
洋译华述
1.
On Pattern of Oral Interpretation by Foreigners and Written Chinese by Chinese Intellectual——From Late Ming Dynasty to Late Qing Dynasty;
“洋译华述”的译书方式述论——以明末至晚清为中心
2) interpretation
[英][ɪn,tɜ:prɪ'teɪʃn] [美][ɪn'tɝprɪ'teʃən]
译述
1.
Zhou Jue-liang s method of interpretation and his translation of the analysis of "The Madness of Lear";
周珏良“译述”法及其译作《〈李尔王〉分析》
2.
This paper suggests that maintaining the essence of the original and employing cohesive and coherent devices are effective ways to achieve faithfulness and fluency in interpretation.
译述是特殊形式的翻译。
3) contest of locals and foreigners
华洋竞争
1.
Several key factors that had very important influences on the development of the bund of modern Shanghai are discussed,which include the function of the public space and the contest of locals and foreigners.
针对近代上海外滩形成过程中几个关键而长久并未得到重视的问题展开讨论,其中包括公私领域、华洋竞争两方面与空间形态的关系。
2.
This thesis wants to make a discussion on several key factors which have been ignored but exerted very important influences on the development of the bund of modern Shanghai,including the function of the public space and the contest of locals and foreigners,the price and regulations and their relationships to the Bund space.
论文针对近代上海外滩形成过程中几个关键而长久未得到重视的问题展开讨论,其中包括公私领域、华洋竞争、地价和法规等方面与空间形态的关系。
4) the exporting of Chinese labor forces
华工出洋
1.
After the Opium War,the conflicts between the demands of western countries leaded by England and France for labor forces and the traditional policies of the Qing Government for forbidding the exporting of Chinese labor forces became increasingly intense.
鸦片战争后,英法为首的西方国家对劳工的需求和清政府禁止华工出洋的传统政策发生了激烈冲突。
5) Chinese and westernization equality
华洋并举
6) overseas Chinese in Southeast Asia
南洋华侨
1.
Economic Support of Overseas Chinese in Southeast Asia to the Motherland during Anti-Japanese War;
抗日战争时期南洋华侨对祖国的经济支援
2.
During the Japanese occupation, Taiwan government began a comprehensive investigation on the overseas Chinese in Southeast Asia for the coordination of Japanese south - forward strategy.
日据时期,为配合日本政府的南进东南亚的战略,台湾总督府展开了对南洋华侨的全面调查活动。
3.
As the bridge of exchange, the overseas Chinese in Southeast Asia have played an important role in the cooking culture exchange between China and Southeast Asia.
本文主要探讨了20世纪前南洋华侨在中国与东南亚地区之间的食料、食品以及饮食习俗等文化交流中的作用。
补充资料:述华清宫五首
【诗文】:
上在蓬莱宫,莫若居华清。朝朝礼玄阁,日日闻体轻。
大圣不私己,精禋为群氓。
上出蓬莱时,六龙俨齐首。长道舒羽仪,彤云映前后。
天声殷宇宙,真气到林薮。
昔在轩辕朝,五城十二楼。今我神泉宫,独在骊山陬。
群方趋顺动,百辟随天游。
正月开阳和,通门缉元化。穆穆睟容归,岂为明灯夜。
高山大风起,肃肃随龙驾。
上林神君宫,此地即明庭。山开鸿濛色,天转招摇星。
三雪报大有,孰为非我灵。
【注释】:
【出处】:
全唐诗:卷136_12
上在蓬莱宫,莫若居华清。朝朝礼玄阁,日日闻体轻。
大圣不私己,精禋为群氓。
上出蓬莱时,六龙俨齐首。长道舒羽仪,彤云映前后。
天声殷宇宙,真气到林薮。
昔在轩辕朝,五城十二楼。今我神泉宫,独在骊山陬。
群方趋顺动,百辟随天游。
正月开阳和,通门缉元化。穆穆睟容归,岂为明灯夜。
高山大风起,肃肃随龙驾。
上林神君宫,此地即明庭。山开鸿濛色,天转招摇星。
三雪报大有,孰为非我灵。
【注释】:
【出处】:
全唐诗:卷136_12
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条